domingo, 27 de julio de 2014

Virtue´s Last Reward- Traducción parte 2



¡Buenas! Aquí está la segunda parte de historia de Virtue´s Last Reward. Aun no he terminado la guía de puzzles para salir del ascensor, pero la subiré pronto. De momento, como esta escena es mortalmente larga, la dividiré por lo menos en 4 o 5 partes para hacerla más llevadera.




De nuevo, esta es la primera fracción de el punto señalado arriba en rojo (es que si lo pusiera todo de una vez ocuparía por lo menos veinte páginas de Word ( ≧Д≦) )



Sigma: Vale, ya está abierto.
Sigma: Ahora vámonos cagando leches de aquí.
Chica: … …
Sigma: ¿Qué? ¿Qué te pasa ahora?
Chica: … …
Sigma: Ah, claro… Supongo que está un poquito alto para ti, ¿eh?
Sigma: Diría que está a casi dos metros de altura, incluso un poco más…
Sigma: De acuerdo entonces. Súbete a mis hombros.
Chica: ¿A tus… hombros?
Sigma: Sí, eso mismo. ¿Por? ¿Pasa algo?
Chica: … …
Sigma: ¿Q-qué? ¿Qué se supone que significa esa mirada?
Sigma: ¿Qué crees que voy a hacer?
Chica: … …
Sigma: ¡Oh, venga ya! Solo estoy intentando ayudar.
Sigma: No tengo ningún motivo oculto, lo juro por Dios.
Sigma: Ni  que lo hiciera con la esperanza de tener la cara aplastada contra los muslos de una chica ni na-...
Chica: ¡Lo sabía! ¡Cerdo asqueroso!
Sigma: E-era solo una broma…
Chica: …
Sigma: …Vale. Mira, solo estoy intentando sacarnos de este ascensor. ¿Se te ha ocurrido alguna idea brillante que no tenga nada que ver con tus muslos?
Chica: Está bien.
Chica: De rodillas.
Sigma: ¿…Eh?
Chica: Eres demasiado alto como para saltar sobre tus hombros sin más.
Chica: Y no pienso darte la satisfacción de verme trepar.
Chica: Por eso, arrodíllate.
Sigma: Eh… Vale.
Sigma: Ya está. ¿Preparada? ¡Allá vamos!
Chica: Je. Gracias.
Chica: Lo único que necesito es un pequeño impulso.
Sigma: ¡¿Cómo?! Espera, ¿qué vas a hacer…?
Chica: Calla. ¡Allá… voy!
Sigma: !
Sigma: ¡¿P-puede volar?! ¿Cómo demonios…?
Chica: OK, dame la mano.
Sigma: ¿Qué? Ah. Eh…
Sigma: ¿…Qué eres exactamente?
Chica: Bueno, estoy segura de que no soy Superman.
Chica: Tampoco soy Batman, ni Spiderman, ni Aquaman, ni una sirena, ni un hombre lobo. 
Chica: Tampoco un monstruo. Ni siquiera soy un caimán, así que no creo que tengas razones para preocuparte.
Sigma: …
Chica: Me llamo Phi.
Chica: Supongo que podrías decir… que no soy nadie.
Sigma: …
Phi: ¡Date prisa! Un día de estos, rey brujo…
… …
Sigma: Guau… ¿Qué es este sitio?
Phi: Por lo menos no parece un ascensor. Quizás una clase de almacén. O una bodega de carga…
Sigma: Así que estábamos en un ascensor que no… ascendía.
Phi: Sí. No se iba a caer después de todo…
Sigma: ¿Cuándo ese conejo nos dijo que se iba a caer, solo estaba vacilándonos?
Phi: Eso parece.
Sigma: ¿Entonces por qué…?
Phi: Olvídalo. Mira.
Phi: Más gente. Un hombre joven, unos mayor…
Phi: Dos chicas, y…
Sigma: ¿Un niño?
Phi: Todos llevan brazaletes. Creo que podemos asumir que también están atrapados en este lugar.
Sigma: ¡Bueno, pues entonces, vamos a saludarles!
Sigma: *Jadeo* *Jadeo* *Jadeo* ¡Eh! ¡Eh, vosotros!
Sigma: ¿sabe alguien lo que está pasando aquí?
Mujer A: No, no lo sabemos.
Mujer A: No hemos estado fuera mucho más tiempo que tú.
Hombre viejo: ¿También te han encerrado a ti, eh?
Sigma: … ¿Encerrado…?
Sigma: Ah… Sí… me metí en el coche…
Sigma: Estaba tratando de arrancar el motor y apareció ese humo blanco…
Mujer B: Creo que todos compartimos esa experiencia en particular.
Mujer B: El humo debe ser algún tipo de anestésico general. Al despertarme, me encontraba dentro de uno de esos “ascensores”.
Sigma: ¿Todos estabais en un mismo ascensor?
Niño: No.
Niño: El señor Dio y yo estábamos en el mismo ascensor, pero…
Sigma: Espera. ¿Cuál de vosotros es Dio?
Dio: Ese podría ser yo.
Dio: Este enano es Quark.
Quark: Encantado de conocerle, señor.
Sigma: Eh, claro, igualmente.
Sigma: Y… ¿El resto quiénes  sois?
Dio: Tenmyouji, Alice y Luna se despertaron cada uno en un ascensor distinto.
Dio: Corregidme si me equivoco.
Hombre viejo: No, estás en lo cierto.
Sigma: Así que… ¿Usted debe ser Tenmyouji, verdad?
Tenmyouji: Sep.
Sigma: Y Alice es…
Alice: Yo.
Alice: Ella es Luna.
Luna: ¡H-H-Hola! ¡Es un placer conocerte!
Sigma: Eh… ¿Qué tal?... Encantado…
Sigma: (¿Por qué está tan nerviosa?)
Dio: ¿Y tú eres…?
Sigma: Ah, sí. Eh, mi nombre es Sigma.
Sigma: Y esta chica tan elocuente es Phi, la alegría de la huerta. Encantado de conoceros a todos, supongo.
Sigma: Y esta arpía mal narigada es Phi. ¿Mejor?
Phi: Bastardo…
Dio: … …
Dio: Eh, estáis vosotros dos…
Sigma: ¡Ja! Ni de coña. La primer vez que nos hemos visto ha sido en ese ascensor. Eso… creo…
Dio: ¿Eso crees?
Sigma: Uh, olvídalo. Olvida todo lo que he dicho.
Sigma: Nos acabamos de conocer, hace un momento, en ese ascensor. Esa es la verdad.
Tenmyouji: ¿Puedo echarle un vistazo a vuestros brazaletes?
Sigma: ¿Eh? Ah, claro.
Tenmyouji: Hm…
Tenmyouji: Y el de la chica…
Tenmyouji: Phi… ¿Verdad? Déjame ver el tuyo.
Tenmyouji: Hum. Lo suponía.
Sigma: ¿El qué?
Tenmyouji: Quark, Dio, enseñadles vuestros brazaletes.
Quark: En los dos pone “PAIR” y tienen el número 3.
Sigma: Como Phi y yo.
Sigma: …No, que va. El color es diferente.
Sigma: Los nuestros son rojos…
Sigma:
Sigma: Los nuestros son rojos…
Sigma: …Y los vuestros azules.
Tenmyouji: Exacto, chico.
Sigma: ¿Y el suyo, eh, señor? …Tenmyouji, ¿no?
Tenmyouji: Hn. Enseñad vuestro brazalete también, damas.
Sigma: Oh… ¿Rojo, azul y… verde?
Sigma: Son diferentes…
Sigma: Todos tenemos treses, pero vuestros brazaletes dicen “SOLO”.
Tenmyouji: Exacto.
Tenmyouji: ¿Entonces ya has resuelto el misterio?
Sigma: ¿Qué misterio?
Phi: Sigma y yo somos la pareja roja. Dio y Quark son la pareja azul.
Phi: Cada pareja fue encerrada en el mismo ascensor.
Phi: Pero Tenmyouji, Alice y Luna eran todos solos, así que…
Sigma: …Así que los tres estaban en tres ascensores individuales.
Tenmyouji: No está mal.
Sigma: Vale, hemos descubierto algo y tal, pero…
Sigma: ¿Qué significa “PAIR” y “SOLO”?
Tenmyouji: … …
Tenmyouji: Ni la menor idea.
Sigma: Bueno, eso es una ayuda.
Luna: Tampoco sabemos por qué nos han dividido de esta manera.
Quark: ¿Sabe alguien lo que quiere decir el 3?
Dio: Puede que tenga que ver con el juego.
Sigma: ¿Juego? Oh, claro…
Zero: Sí, sí, y lo voy a llamaaaar…
Zero: ¡NONARY GAME AMBIDEX EDITION!
Sigma: Con que vosotros también le visteis, ¿eh? Ese… conejo… o lo que sea.
Luna: Sí. Dentro del ascensor…
Quark: Dijo algo acerca de que el ascensor se iba a caer.
… …
Los otros explicaron que tras escapar de su propio “ascensor”, dieron una vuelta de reconocimiento por el almacén en el que nos encontrábamos e intentaron abrir las puertas. Desafortunadamente, se hallaban cerradas a cal y canto sin excepción, y eran imposibles de abrir. Estaban a punto de abrir la puerta que más cerca teníamos- una con un nueve pintado, cuando Phi y yo aparecimos.
Sigma: ¿Creéis que esta se abrirá?
Dio: ¿Y tú crees que la hubiéramos intentado abrir la última si así fuera?
Sigma: Es que hay un… no sé… tipo de… máquina, a la izquierda de la puerta, pero…
Dio: Bueno, no pierdes nada por intentarlo, ¿o sí?
Sigma: Hm. Me da en la nariz que no vamos a poder solucionarlo por la fuerza.
Sigma: Joder... En fin, tampoco creí que fuera a funcionar después de todo.
Dio: Me resulta difícil pensar en abrir esa puerta con algo más pequeño que un tanque.
Sigma: ¿Y esas puertas de allí?
Quark: Ya te lo he dicho. Cada una tiene un cierre con sistema digital.
Quark: No podemos abrirla con el sistema, ni tirar la puerta abajo.
Sigma: ¿Estás seguro al cien por cien?
Quark: ¿Por qué te mentiría?
Sigma: Hmph.
Sigma: Vale. ¿Hay alguna otra salida?
Luna: Lamentablemente, no. O si la hay, aun no la hemos encontrado.
Sigma: Estupendo…
Alice: Aunque hay una cosita por la que siento curiosidad…
Sigma: ¿El  qué?
Alice: Yo fui la primera en escapar.
Alice: Eso quiere decir que sé quién estaba en cada uno de los ascensores.
Alice: Os vi salir de ellos, al fin y al cabo.
Sigma: ¿Y?
Alice: Bueno…
Alice: Yo estaba en el tercero empezando por la derecha.
Alice: Tenmyouji fue el siguiente.
Alice: Tu ascensor era el segundo desde la izquierda, si recuerdo bien.
Tenmyouji: Tienes buena memoria. Sí, era ese.
Alice: La tercera fue Luna.
Alice: Saliste del ascensor de más a la derecha, ¿verdad?
Luna: Sí. Era ese.
Alice: Dio y Quark fueron los siguientes.
Alice: Salisteis del ascensor que está al lado del de Luna.
Alice: ¿Me equivoco?
Dio: No. Fue justo ese.
Alice: Y por último… Sigma y Phi que estaban atrapados en-
Phi: El tercer ascensor empezando por la izquierda.
Sigma: Espera… ¿Entonces…?
Alice: Sí.
Alice: Todavía no ha salido nadie del ascensor que se encuentra más a la izquierda.
Luna: ¿Estás… insinuando que aún hay alguien ahí?
Alice: No te lo puedo asegurar, pero no sería tan raro.
Alice: Quizás deberíamos ir a ver.
Sigma: ¡Sí! ¡Buena idea!
Sigma: ¡Eh! ¿Hay alguien ahí? Si puedes oírme, eh… ¡Haz, no sé, algo de ruido!
… …
Dio: Nada…
Quark: Hey, mirad esto…
Sigma: ¿“Ambidex”… “Room”…?  (Sala ambidiestra)
Luna: ¿Eso es algún tipo de lector de tarjetas?
Luna: A lo mejor… desbloquea la puerta… puede ser…
Quark: Hay uno al lado de cada puerta…
Dio: ¿Qué puede significar lo de “Ambidex Room”?
Alice: En fin, lo pone al lado de los seis ascensores…
Luna: ¿Tendrá que ver con el juego del que estaba hablando Zero?
Quark: Oh, el “Juego Nonario, Ambidex Edition”?
Sigma: Puede que sí, puede que no. No es de lo que más nos tenemos que preocupar de momento.
Sigma: Nos deberíamos estar preguntando qué es lo que está dentro de esta cosa.
Sigma: ¿Tenéis alguno una tarjeta para el lector?
Tenmyouji: Nanay. No tengo nada, ni siquiera polvo.
Dio: ¡Quién quiera que esté detrás de esto se ha llevado todo lo que llevábamos encima? Estupendo.
El resto de nosotros palpamos nuestros bolsillos, pese a que era bastante obvio que Dio tenía razón.
Incluso en mi caso no había nada, ni siquiera polvo en las costuras y pliegues de la ropa.
Dio: Puede que no haya nadie en el ascensor.
Sigma: ¡Sí que hay alguien! ¡Tiene que haber alguien…!
Dio: ¿Y qué es lo que hace que estés tan seguro?
Sigma: Eh… Bueno…
Sigma: Um…
Sigma: … …
Luna: ¡¿Qué es eso?!
Quark: ¡Mira!
Quark: ¡Se está abriendo! ¡Al final había alguien dentro!


Y sí, lo he dejado con un final de suspense porque soy mala. ヽ(‘ ∇‘ )ノ  Nah, subiré el próximo muy pronto.

No hay comentarios:

Publicar un comentario